By

Traduceri engleza medicale

Traduceri engleza medicale calitative realizate de profesionişti

Sănătatea umană este cea mai valoroasă comoară. Cetăţenii români apelează din ce în ce mai mult la clinicile din Turcia, fie pentru tratamente pentru diverse boli, fie pentru modelare corporală sau transplant de păr.

Clinica esterworld de chirurgie plastică mediatizează la noi în ţară intens opţiunea pentru implant de par, cu condiţia ca românii să se deplaseze în Istanbul. Nu este necesar să vorbiţi limba turca ci este suficientă limba engleza. Website-ul de prezentare al spitalului esterworld poate fi citit în mai multe limbi precum turca , engleza , franceza , spaniola , germana , romana , rusa şi araba. Persoane din multe ţări apelează la serviciile specializate şi profesionale ale clinicii iar comunicarea în general este axată pe engleza. Cei care nu sunt vorbitori de engleza fluentă pot solicita interpreti pentru limba maternă aferentă fiecăruia.

Tehnologia medicală a avansat extraordinar de rapid şi tinde spre descoperirea elixirului tinereţii şi frumuseţii. Gigantul Google, foarte cunoscut pentru traduceri online ( google translate ) dezvoltă o tehnologie ce va oferi şansa de a depista cancerul în fază incipientă. Facebook va pune la dispoziţia utilizatorilor o platforma cu aplicaţie medicală, astfel încât să-şi poată monitoriza sănătatea fizică şi rezistenţa.

Asigurăm servicii de traduceri engleza medicale sau traduceri turca la preţuri accesibile pentru dosarele medicale atunci când clinicile din Turcia vă solicită documentaţie până să ajungeţi la faţa locului la sediilor acestora.

Când căutăm traduceri engleza medicale este foarte important să ne asigurăm că traducatorii sunt specializaţi în traduceri medicale cu abilităţi lingvistice şi pregătire pe terminologie specializată în conţinut medical.  Proces traduceri engleza medicale: extragerea textului din formatul sursă, conversia textului din limba sursă în cea ţintă, editarea cu citirea şi revizia textelor cu terminologie specializată, reformatarea similară cu documentul sursă, corecţia finală ortografică şi revizia textului de vorbitor nativ.

Solicită o estimare de costuri în mod gratuit la 0755063130 sau contact@traducerebucuresti.ro

By

Birou traduceri engleza in cartierul MilitariResidence

Traducerebucuresti.ro si-a facut aparitia pe piata locala din Bucuresti de aproximativ 2 ani, timp in care a incercat treptat sa-si dezvolte clientela si sa o fidelizeze cu oferte de traduceri legalizate si autorizate in/din orice limba straina. Sediul principal este in sectorul 4 pe Blvd-ul Unirii dar am dezvoltat parteneriat cu firma de curierat care preia sau preda plicurile cu documente rapid la adresa clientilor tinand cont de faptul ca traficul este foarte aglomerat si ca timpul clientilor este pretios.

Compania noastra si-a deschis un birou nou de traduceri si in cartierul Militari Residence din Bucuresti pentru preluare si predare documente ce necesita traducere autorizata sau legalizata. Biroul deserveste 10000 de persoane care locuiesc in aceasta zona si au nevoie de traduceri engleza si in alte limbi straine.

Cu cateva clickuri documentele dvs. pot fi traduse in cel mai scurt timp. Obtineti o cotatie de pret gratuita in cel mai scurt timp si cu un efort minim. Comenzile de traduceri pot fi preluate online prin formularul nostru de comanda sau telefonic la numarul 0755063130.

Preturile sunt reale si avantajoase pentru documente din toate domeniile. Clientii care comanda pentru prima oara o traducere pot folosi un cod de discount “COD PROMOTIONAL DE REDUCERE 5%   FGHTWP-12034-T”  pana pe data 31.12.2014

 

By

Traduceri engleza calitative conform standardelor europene

Cum efectuam traduceri engleza calitative

Efectuarea unor traduceri engleza calitative necesită cunoştinţe specializate în domeniile variate solicitate de clienţi. Adaptarea textului în cazul versiunii română – engleza trebuie cu necesitate să fie realizată de un vorbitor nativ, de aceea în echipa noastră există o colegă din Marea Britanie cu experinţă vastă în domeniul lingvistic şi în engleza britanică.

Piaţa serviciilor de traduceri engleza este foarte largă şi din cercetarea efectuată am identificat firme care colaborează cu traducători care au cunoştinţe de bază de limba engleză doar pentru a-I plăti mai puţin şi pentru a obţine un profit mare, evident fără a pune accent pe calitatea textului tradus şi nerespectând standardul European EN 15038:2006.

Competenţa de traducere engleza include evaluarea problematicii textului şi redarea în limba ţintă conform cerinţelor clientului. Pe de altă parte, există competenţa lingvistică şi textuală atât în limba română cât şi în engleză. Este extrem de important să înţelegem şi să stăpânim foarte bine cele două limbi, punând accent pe cunoaşterea convenţiilor tipului de text pentru texte specializate şi pe capacitatea de aplicarea cunoştinţelor în producerea textelor.

Standardul educaţiei se impune a fi la nivel foarte înalt cu abilitatea de a scrie impecabil ortografic şi gramatical în terminologia specifică domeniilor. Studiile de specialitate în ştiinţele umaniste formează şi dezvoltă competenţe de a folosi limba engleză studiată în mod corect, orientarea în spaţiul cultural străin, producerea şi interpretarea şi comunicarea interculturală.

Discuţiile cu persoanele care activează în domeniul lingvistic relevă faptul că nu oricine vorbeşte limba engleza poate efectua transpunerea textului, fie că este tehnic, maritim, financiar sau juridic. În primul rând trebuie să stăpânim limbajul juridic  foarte bine în limbile în care lucrăm pentru a evita texte slab calitative şi fără sens. (exemplu: versiune română pe “pe rol, judecarea actiunii civile formulate de petenta DGASPC” – versiune traduceri engleza “pending is the civil action/case brought by petitioner/suer DGASPC”).

Am avut neplăcerea de a citi texte întocmite de jurişti realizate cu google translate care nu aveau sens si nu este profesional să le trimitem clienţilor sau partenerilor documente de acest gen. Dacă solicitaţi traduceri engleza de la un centrul lingvistic este esenţial să întrebaţi în ce domenii sunt specializaţi şi dacă reviziile sunt efectuate de specialişti în terminologie tehnică, maritimă, juridică, marketing, financiară, psihologie etc.

 

By

Traduceri acte auto in Bucuresti

Pachet traduceri acte auto special pentru clienţii din Bucureşti

Cetăţenii români îşi achiziţionează maşini second hand din ţările străine, din UE sau din afara UE deoarece sunt la preţuri accesibile în raport cu calitatea vehiculelor.

Înmatricularea autoturismelor cărora li se plăteşte timbrul de mediu se va efectua după confirmarea ANAF a achitării taxei respective. ANAF transmite electronic confirmarea in termen de 48 ore.

Furnizăm servicii de traduceri de acte auto pentru inmatriculare respectiv traducerea actelor necesare la ANAF si RAR.

Biroul nostru de traduceri autorizate si legalizate de acte auto vă serveşte cu rapiditate şi la preţuri excelente. Oferim acest serviciu în oraşul Bucuresti pentru actele auto din Germania, Olanda, Spania, Italia, Bulgaria etc.

În Bucureşti există avantajul că pentru traduceri acte auto nu trebuie să efectuaţi şi legalizare, eliminând astfel costul adiţional al notarilor publici. Mai mult decât atât la noi găsiţi oferta pachet traduceri acte auto la preţ fix pentru orice limbă străină deoarece documentele sunt formă tipizate şi numărul de pagini nu se calculează asemeni unui text normal.

Există firme specializate în Bucureşti care furnizează servicii de înmatriculare şi asigurare autoturisme non stop deoarece suntem în secolul vitezei, iar în cazul vehiculelor importate legea impune obligatoriu traduceri acte auto cu ştampilă de traducător autorizat ăn scopul înregistrării pe România.

Cele mai frecvente traduceri acte auto sunt solicitate pe limba germană, având în vedere faptul că Germania  este cel mai mare producătoare de autovehicule cu o cifră de producţie de 5,5 milioane de maşini.

Actele auto se traduc şi în momentul în care aţi avut un accident iar maşina dvs este înmatriculată în Bulgaria şi firma de asigurări vă solicită conform legii documentele autorizate în limba română pentru a vă despăgubi. Frecvenţa traduceri auto bulgară este mai mare în ultimii 2-3 ani deoarece este mai ieftin sa-ţi înregistrezi vehiculul la bulgari dar să-l utilizezi pe teritoriul ţării noastre.

 

By

Traduceri in engleza americana sau britanica

Când efectuaţi un serviciu de traducere în limba engleza este important să ştiţi ce versiune de engleza necesită clienţii.

Lumea serviciilor de traducere are un grad ridicat de complexitate, deşi cei din exterior presupun că munca aceasta este simplă precum citirea rapidă a unui cuvânt şi transpunerea în limba străină.

Când un client solicită traducere în engleza, întrebaţi-l dacă este americană, britanică sau internaţională. Terminologia diferă cu privire la sinonime folosite ca de exemplu termenul „lorry” folosit de britanici şi „truck” folosit de americani care este tradus în română „camion”.

La nivel internaţional se vorbeşte o engleza mixtă cu alegeri de cuvinte de bază folosite global nu tocmai formale şi pompoase. Abilitatea învăţării acestei limbi străine diferă, fiecare ţară având un accent specific diferit de vorbitorii nativi. Pronunţia este diferită, iar britanicii vorbesc cu accent uneori indescifrabil de ceilalţi vorbitori din alte zone.